Dépistage du cancer du col de l’utérus au Canada : 2021-2022

Stratégies d’amélioration du dépistage pour les Premières Nations, les Inuits et les Métis

Selon les données disponibles, les taux de participation au dépistage du cancer du col de l’utérus s’avèrent, au Canada, beaucoup plus faibles chez les Premières Nations, les Métis et les Inuits que chez les non-Autochtones, les données montrant également des variations considérables en matière de participation aux programmes de dépistage, en fonction du lieu de résidence9.

Dans huit provinces, les programmes de dépistage déclarent collaborer avec les Premières Nations, les Inuits et/ou les Métis pour accroître la participation de ces groupes et améliorer leur expérience du dépistage. Il s’agit, notamment, de dialoguer avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis, afin que ces populations participent aux prises de décision et contribuent à la définition d’approches adaptées sur le plan culturel du dépistage et des ressources du programme, par exemple par l’entremise de campagne sur les médias sociaux, ainsi que de mobiliser et de former les FSS qui travaillent directement auprès de ces collectivités.

Strategies to Improve Screening for First Nations, Inuit, and Métis*

Jurisdiction Public(s) visé(s) Stratégies utilisées Stratégie élaborée conjointement avec le groupe concerné Description des activités visant à accroître la participation au dépistage :
Alb. · Premières Nations
· Inuits
· Métis
 
· Formation (individuelle et en groupe)
· Invitations et rappel
· Médias (petits et de masse)
· Évaluation des FSS et rétroaction
· Formation des FSS sur les compétences culturelles
· Élaboration de matériel et de ressources adaptés sur le plan culturel
· Mobilisation directe du groupe concerné en vue de concevoir conjointement des programmes
Toutes: ✓ · Association avec des représentants des Autochtones pour effectuer des évaluations des disparités en matière de dépistage, en vue d’en utiliser les résultats pour éclairer des stratégies visant à accroître le dépistage au sein des populations autochtones
· Partage des données probantes et des enseignements avec les fournisseurs de services, en vue de la prestation de soins adaptés sur le plan culturel
· Collaboration avec des partenaires autochtones en vue de l’élaboration et de la diffusion de renseignements culturellement appropriés
Sask. · Premières Nations
· Métis
 
· Formation
· Rappels aux participantes
· Médias
· Rappels aux prestataires de soins
· Application des connaissances
· Représentante des patientes au sein du groupe de travail provincial sur la planification pour la révision des lignes directrices; dans le cadre du projet Accélérer les innovations pour renforcer la résilience en matière de dépistage du cancer pendant la pandémie de COVID-19, des stratégies d’application des connaissances, aux échelons de la population, de la collectivité et des participantes, sont en cours de préparation et seront mises en œuvre lors de la prochaine année.
Man. · Premières Nations
· Métis
 
· Formation : public et prestataire
· Larges campagnes d’invitations
· Rappels au fournisseur et lettres de suivi après des résultats anormaux
· Sensibilisation au dépistage multiple
· Site Web complet intégrant une carte des cliniques Pap
· Formation des FSS sur les compétences culturelles
Toutes: ✓ · CervixCheck a établi un partenariat avec les agents de liaison pour la mobilisation communautaire, dans chaque office régional de la santé de la province, en vue de fournir des ressources de formation en groupe.
· CervixCheck offre une formation sur les compétences à maîtriser à tous les fournisseurs de dépistage du cancer du col de l’utérus de la province, notamment en travaillant avec un ORS qui cible la formation liée aux Premières Nations.
· Partenariat avec plusieurs collectivités en vue de promouvoir les cliniques Pap, par le biais de lettres d’invitation ciblées et de publications sur les réseaux sociaux
· La clinique mobile BreastCheck favorise la promotion du dépistage multiple pour les personnes admissibles.
Ont. · Premières Nations
· Inuits
· Métis
 
· Formation de groupe et médias de masse
· Rappels aux participantes
· Élaboration de matériel et de ressources adaptés sur le plan culturel
· Système de suivi des rappels et des invitations à un nouveau rendez-vous pour les FSS
· Dépistage mobile
· Partenariats
· Mobilisation directe du groupe concerné en vue de concevoir conjointement des programmes
Toutes: ✓ · Les collectivités sont mobilisées en vue d’éclairer les programmes et les initiatives visant à améliorer la formation et la sensibilisation au dépistage du cancer, par l’intermédiaire de l’Unité des soins de cancérologie chez les peuples autochtones (ICCU), d’équipes régionales et de responsables régionaux de la lutte contre cancer chez les Autochtones.
· L’ICCU est actuellement engagée dans une étude d’analyse de la correspondance existante et de détermination de méthodes d’amélioration des rappels envoyés aux patientes. Des rappels sont envoyés à toutes les Ontariennes admissibles, dans le cadre de la correspondance du programme de dépistage, par l’entremise d’Action Cancer Ontario de Santé Ontario, aussi bien pour les premières invitations que pour les invitations à un nouveau rendez-vous.
· Soutien continu de l’ICCU dans le cadre de l’élaboration des fiches d’information sur le dépistage du cancer, de la trousse d’outils, ainsi que des cartes postales et des affiches de sensibilisation, conçues et adaptées avec les Premières Nations, avec les Inuits et avec les Métis, à l’intention de chacune de ces populations.
· Vidéo d’introduction au cancer : Action Cancer Ontario de Santé Ontario a réalisé cette vidéo pour les membres des Premières Nations. Elle fournit des renseignements de base sur le cancer et répond à de nombreuses questions que les gens se posent fréquemment à ce sujet. CAREX Canada, l’Occupational Cancer Research Centre et la Société canadienne du cancer ont également contribué à sa réalisation.
· Le rapport d’activité de dépistage (RAD) en ligne fournit des données sur le dépistage afin d’aider les médecins de famille à améliorer leur taux de dépistage et à mettre en œuvre un suivi adéquat. Il leur permet de trouver rapidement des renseignements, pour chaque patient, relatifs au dépistage pour un cancer donné, signalant notamment les personnes en retard dans leur parcours de dépistage ou celles n’ayant jamais subi de dépistage. En juin 2018, le RAD a été étendu à la zone de Sioux Lookout, qui comprend plusieurs collectivités des Premières Nations, offrant ainsi aux médecins et aux infirmières n’exerçant pas dans le cadre d’un modèle d’inscription des patients un accès à leurs données communautaires. Ce RAD a été élaboré spécifiquement pour la municipalité de Sioux Lookout et pour les 27 collectivités des Premières Nations installées dans la zone de Sioux Lookout.
· L’ICCU et le Programme régional de cancérologie de la région du Nord-Ouest planifient conjointement, en partenariat avec les collectivités concernées, des événements communautaires visant à offrir un accès au dépistage, par le biais d’un autobus de dépistage circulant dans la région du Nord-Ouest.
· Grâce aux relations mises en place et cultivées par l’ICCU, les équipes régionales ont pu continuer à travailler avec les collectivités conformément à la stratégie de lutte contre le cancer chez les Autochtones.
· L’ICCU déploie des efforts permanents pour soutenir l’intégration des considérations d’équité dans les opérations et dans les lignes directrices du programme, plaidant notamment en faveur de l’autoprélèvement et de l’inclusion des participantes n’ayant pas d’inscription valide au RASO.
· Les résultats des travaux effectués par les docteures Jill Tinmouth et Amanda Shephard, dans le cadre d’une bourse (Catching Cancer Early – how well do Ontario screening programs perform for First Nations and Métis persons?) permettront à Action Cancer Ontario de Santé Ontario de disposer de stratégies d’amélioration de la participation des membres des Premières Nations et des Métis et seront également susceptibles d’éclairer des recommandations en matière de dépistage du cancer au sein de ces populations.
N.-B.  · Premières Nations
· Métis
· Formation en groupe
· Exploitation des enseignements tirés du projet sur les populations faisant l’objet d’un dépistage insuffisant
1. ✓^
2.
· The program offers group presentations upon request from First Nations Communities based on education needs for targeted audience.
· Plan to leverage the recommendations from the ongoing project ‘Developing Strategies for Underscreened Populations through Community Engagement’.
N.-É.  · Premières Nations
 
· Formation · Salons de la santé
Î.-P.-É.  · Premières Nations
 
· Participation à des événements communautaires Invitation à participer aux événements organisés par le centre de santé communautaire · Participation à des événements communautaires : présence sur le kiosque de dépistage du cancer, mettant en avant la santé des femmes; participation à des activités avec d’autres services de santé
T.-N.-L.  · Premières Nations
· Inuit
· Métis
 
· Participation et mobilisation vis-à-vis du projet financé par le Partenariat ciblant les Premières Nations, les Inuits et les Métis, dans le cadre du Programme de soins contre le cancer
· Présentations ciblées aux professionnels de la santé qui fournissent des services de santé directs aux populations autochtones

*En l’absence de programme de dépistage organisé au Québec, il n’y a pas de stratégies concertées en place.
N.-B. : ^Oui, sur la base d’une invitation à participer