Stratégies de mobilisation des populations privées d’équité
Les méthodes de repérage des populations ou communautés privées d’équité comprennent la cartographie géospatiale, la création de postes spécialisés dans la mobilisation communautaire et des sondages de mobilisation communautaire, de même que des services de dépistage mobile et à distance. Les stratégies de mobilisation comprennent l’élaboration de matériel pédagogique ciblé, une plus grande disponibilité des services de dépistage mobile et à distance et la collaboration avec les championnes et champions communautaires.
Sur cette page :
Stratégies de mobilisation communautaire employées auprès des populations ou des communautés privées d’équité
| Province ou territoire |
Stratégies de mobilisation communautaire particulières employées par chaque territoire de compétence auprès des populations ou des communautés privées d’équité |
| Yn |
|
| T.N.-O. |
Sensibilisation ciblée : élaboration de nouvelles ressources (dépliants, affiches et FAQ sur les lignes directrices, ainsi qu’un document intitulé « À quoi vous attendre pendant votre mammographie »). Le document « À quoi vous attendre… » a en outre été traduit dans les 11 langues officielles des T.N.-O. |
| Nt |
|
| C.-B. |
Campagnes ciblées d’information ou de sensibilisation (p. ex. sur les réseaux sociaux). En collaboration avec la First Nations Health Authority et la division de la lutte contre le cancer chez les Autochtones de BC Cancer, l’équipe de la promotion de la santé crée des stratégies destinées aux communautés autochtones. |
| Alb. |
Le programme Screen Test réalise des projets particuliers pour mobiliser les communautés autochtones. Ces stratégies comprennent le recours à des championnes et champions communautaires et à des campagnes d’information ou de sensibilisation ciblées, ainsi que des sondages. Les programmes de dépistage mènent des campagnes médiatiques fréquentes pour accroître la sensibilisation au dépistage du cancer. |
| Sask. |
Établissement de relations avec des championnes et champions communautaires et participation à des activités communautaires par des présentations ciblées pour répondre aux besoins des communautés. Élaboration de nouvelles ressources avec des images inclusives. Des représentantes et représentants des patientes et patients ainsi que des familles participent à des initiatives de développement continu du programme. |
| Man. |
- Module d’information sur le dépistage du cancer créé avec et pour les éducatrices et éducateurs enseignant dans un contexte de faible alphabétisation.
- Coordination des services d’interprétation au moment des rendez-vous.
- Document traduit joint à toutes les lettres adressées au public.
- Rendez-vous plus longs prévus pour les personnes qui en ont besoin pour des raisons physiques ou émotionnelles.
- Obstacles à l’accessibilité éliminés grâce à deux cliniques mobiles et quatre emplacements fixes.
|
| Ont. |
- Des conseillères et conseillers de la communauté ayant un vécu expérientiel ont participé à un comité consultatif du PODCS, où ils ont fourni des commentaires sur les lignes directrices proposées concernant le dépistage auprès des personnes bispirituelles, trans et non binaires.
- À l’échelle régionale, des caravanes de dépistage mobile ciblent les personnes vivant dans des collectivités rurales et éloignées qui ne peuvent pas se rendre aux centres de dépistage. De nombreuses régions ont aussi travaillé à former des ambassadrices et ambassadeurs communautaires et à fournir de l’information dans les régions ayant de faibles taux de dépistage. Certaines régions collaborent avec des PSP à l’échelle locale pour améliorer les taux de dépistage du cancer du sein dans les quartiers prioritaires et promouvoir une prestation multilingue.
|
| Qc |
|
| N.-B. |
- Cliniques de santé communautaire des Premières Nations : établissement de relations avec des championnes et champions communautaires et communication d’information ciblée (présentations ou kiosques d’information) sur invitation.
- Population de diverses identités de genre : formation en ligne pour le personnel du programme et actualisation de la documentation sur le programme de dépistage du cancer du sein et des lignes directrices sur le sujet pour mieux refléter l’inclusivité de genre.
|
| N.-É. |
- Communauté afro-néo-écossaise de Cherry Brook : Elle a invité le NSBSP à participer à un salon de la santé pour y tenir un kiosque permettant de prendre des rendez-vous de dépistage.
- Communauté afro-néo-écossaise de Cherry Brook (salon de la santé) : Le NSBSP a distribué sur demande des dépliants sur le dépistage du cancer du sein au salon de la santé.
|
| Î.-P.-É. |
|
| T.-N.-L. |
|
Les données sont à jour en date d’octobre 2023, sauf celles de l’Ontario, qui le sont en date de mars 2024.
Stratégies visant à améliorer la participation au dépistage par la compréhension et l’élimination des obstacles
| Province ou territoire |
Stratégies employées auprès des populations ou des communautés privées d’équité pour repérer et réduire les obstacles à la participation au dépistage |
| Yn |
|
| T.N.-O. |
- L’embauche d’une infirmière ou d’un infirmier autorisé au poste de spécialiste territoriale ou territorial du dépistage du cancer du sein aide les PSS à s’orienter dans le processus de dépistage du cancer du sein.
- Un numéro sans frais permet aussi de communiquer avec la ou le spécialiste.
|
| Nt |
|
| C.-B. |
Le programme de dépistage mobile sert les populations suivantes :
- les personnes qui rencontrent des obstacles dans l’accès au système de santé;
- les personnes qui sont confrontées à des obstacles aux déplacements.
- L’équipe du service à la clientèle effectue les réservations pour les rendez-vous avec l’aide des services d’interprétation, ce qui aide la clientèle faisant face à des obstacles linguistiques.
|
| Alb. |
- On fait appel sur une base régulière à des comités et à des groupes de discussion pour repérer les obstacles au dépistage.
- Les stratégies employées pour réduire ces obstacles dépendent de la nature de ces derniers (p. ex. des séries de vidéos animées sur le dépistage du cancer traduites en plusieurs langues aux fins de promotion et d’information).
- L’accès à des PSS continue d’être problématique, non seulement pour les populations privées d’équité, mais aussi pour le dépistage du cancer dans son ensemble en raison des limites liées aux ressources humaines.
|
| Sask. |
Stratégies déployées :
- services de mammographie mobile;
- information ciblée;
- services d’intervention-pivot.
|
| Man. |
Stratégies déployées :
- campagnes exhaustives d’envoi de lettres incluant un encart traduit en 17 langues;
- services d’interprétation, notamment des renseignements sur les services d’interprétation disponibles et des documents traduits pour la plupart des communications destinées au public;
- module de formation sur le dépistage du cancer créé pour les nouvelles et nouveaux PSS formés à l’étranger;
- programme conçu pour les éducatrices et éducateurs, à utiliser avec des adultes ayant un faible niveau d’alphabétisation (ce programme est publié sur le site Web sur le dépistage);
- ressources traduites;
- essais auprès de groupes cibles (groupes consultatifs de soins primaires et groupes communautaires).
|
| Ont. |
Stratégies déployées :
- élaboration d’un document d’orientation et modification des critères d’admissibilité afin d’améliorer l’accès au PODCS pour les personnes bispirituelles, trans et non binaires;
- retrait de la présence d’implants mammaires comme critère d’exclusion du programme;
- actualisation des campagnes de correspondance pour que les personnes bispirituelles, trans et non binaires puissent recevoir des résultats et des lettres de rappel du PODCS;
- les personnes participantes sans médecin de famille présentant des résultats anormaux ou des découvertes fortuites pour lesquelles une intervention est possible sont épaulées par une ou un PSP désigné qui peut effectuer le suivi nécessaire, y compris poser un diagnostic, le cas échéant;
- élaboration de documents sur le dépistage du cancer du sein (ex. affiches, cartes postales) en plus de 20 langues différentes pour soutenir les activités de sensibilisation régionales sur le dépistage du cancer du sein;
- des caravanes de dépistage mobile dans deux programmes régionaux de cancérologie (Nord-Ouest, Hamilton Niagara Haldimand Brant) fournissent des services de dépistage aux personnes qui n’ont pas de PSP ou qui rencontrent des obstacles dans l’accès aux services de dépistage (en raison du transport ou pour d’autres raisons);
- le rapport d’activité de dépistage (RAD) en ligne fournit des données sur le dépistage pour aider les médecins de famille à améliorer leur taux de dépistage et à mettre en œuvre un suivi adéquat. Il leur permet de trouver rapidement des renseignements précis sur le dépistage du cancer pour chaque patiente ou patient, signalant notamment les personnes en retard pour le dépistage ou celles n’ayant jamais subi de dépistage.
|
| Qc |
|
| N.-B. |
- Absence de PSS habituelle ou habituel : Les personnes répondant aux critères d’admissibilité du programme de dépistage peuvent accéder directement au dépistage par mammographie. Les personnes présentant un risque supérieur à la moyenne ou n’étant pas admissibles en raison de leur âge ne peuvent faire l’objet d’un dépistage que sur orientation par une ou un PSP. Dans ces cas, on a mis en place un processus pour permettre à ces personnes de s’inscrire sur Lien Santé NB.
- Absence de recommandation de dépistage par une ou un PSS : Le programme de dépistage de cancer du sein dispose de LDPC. Le programme communique régulièrement avec les PSS à propos de ses nouvelles activités et recommandations.
- Obstacles dans l’accès au système de santé : La Ligne d’information sur le dépistage du cancer reçoit et prend en charge les appels des personnes qui ont des questions sur l’accès aux services de dépistage. Un processus est aussi en place pour les personnes participantes qui n’ont pas accès à une ou un PSP pour être orientées (inscription sur Lien Santé NB) ou pour signaler leurs préoccupations en amont aux régies régionales de la santé.
- Faible littératie en santé : Les personnes, y compris celles ayant une faible littératie en santé, peuvent téléphoner à la Ligne d’information sur le dépistage du cancer si elles ont des questions.
- Barrières linguistiques : La Ligne d’information sur le dépistage du cancer dispose de services d’interprétation par téléphone. Le personnel parle couramment le français et l’anglais.
- Personnes immigrées et réfugiées récentes : Les personnes ayant une carte d’assurance maladie émise par le gouvernement fédéral sont invitées à participer au programme.
- Personnes de diverses identités de genre : Une formation en ligne a été suivie par le personnel du programme et l’actualisation du contenu du programme est en cours. La documentation et les lignes directrices du programme refléteront une plus grande inclusivité de genre.
|
| N.-É. |
|
| Î.-P.-É. |
- Salons de la santé pour favoriser la mobilisation communautaire.
|
| T.-N.-L. |
|
Les données sont à jour en date d’octobre 2023, sauf celles de l’Ontario, qui le sont en date de mars 2024