Stratégies de mobilisation des populations privées d’équité
Les méthodes de repérage des populations ou les communautés privées d’équité comprennent la cartographie géospatiale, les données de recensement et les codes postaux, le dialogue avec certaines communautés et l’analyse documentaire. Les stratégies de mobilisation comprennent l’élaboration de documents pédagogiques et de campagnes d’information, l’organisation de groupes de discussion et l’établissement continu de relations.
Sur cette page :
Stratégies de mobilisation communautaire employées auprès des populations ou des communautés privées d’équité
| Province ou territoire |
Stratégies de mobilisation communautaire particulières employées par chaque territoire de compétence auprès des populations ou des communautés privées d’équité |
| Yn |
- Campagne publique de promotion et de sensibilisation, à l’automne 2022, ciblant les populations et les communautés privées d’équité.
- Visites communautaires prévues pour 2023.
|
| T.N.-O. |
- Groupes de discussion et rétroaction sur le programme afin d’adapter le matériel promotionnel.
- Recours aux médias sociaux pour promouvoir le programme de dépistage à l’échelle locale.
|
| Nt |
|
| C.-B. |
|
| Alb. |
- Groupes de discussion avec des patientes et patients ayant subi une coloscopie afin d’élaborer des documents pédagogiques virtuels.
- Collaboration avec un comité consultatif de patientes et patients pour comprendre les besoins de la population 2ELGBTQ+ en matière de dépistage.
|
| Sask. |
- Le SPCRC a établi un dialogue avec les communautés autochtones afin de sensibiliser les populations locales au dépistage du cancer colorectal (p. ex. lors de salons de la santé et d’événements communautaires).
- Le SPCRC organise régulièrement des séances d’information dans les centres pour personnes nouvellement arrivées et élabore des documents particuliers pour ces présentations.
|
| Man. |
- Le programme envoie des lettres d’invitation, de rappel et de relance aux personnes admissibles.
- ColonCheck s’associe aux agentes et agents de liaison avec les communautés, dans chaque office régional de la santé de la province, afin de fournir des ressources de formation individuelle.
- Projet financé par une subvention pour l’envoi de 15 000 trousses de RSOS aux populations mal desservies, dont une grande partie sera envoyée aux populations des Premières Nations et métisses.
- Un mode d’emploi illustré et un guide sur le dépistage du cancer colorectal permettront d’aider les personnes confrontées à des difficultés de communication écrite ou à des obstacles linguistiques.
|
| Ont. |
- Les programmes régionaux de cancérologie traitent les questions liées au dépistage, au diagnostic, au traitement et à la prise en charge du cancer en fonction des besoins régionaux et locaux, coordonnent les soins entre les PSS locaux et régionaux et s’efforcent d’améliorer en permanence l’accès aux soins, les temps d’attente et la qualité.
- ContrôleCancerColorectal a recruté des Ontariennes et Ontariens admissibles au dépistage appartenant à divers groupes, tels que les personnes immigrées et les personnes ayant un statut socioéconomique faible, pour participer à l’évaluation de lettres de correspondance. Les résultats de cette évaluation ont permis de prendre des décisions éclairées concernant le langage utilisé dans la correspondance relative au dépistage, ainsi que dans d’autres communications publiques.
|
| Qc |
– |
| N.-B. |
- Personnes couvertes par un régime d’assurance fédéral (établissements correctionnels) : établissement de relations avec les championnes et champions communautaires, les PSS facilitant la participation des détenues et détenus au dépistage (questionnaires à remplir et bilans de santé).
- Événements/cliniques de santé communautaire des Premières Nations : établissement de relations avec des championnes et champions communautaires, communication d’information ciblée (présentations ou kiosques d’information sur invitation).
- Personnes de diverses identités de genre : le personnel du programme suit une formation en ligne et met à jour le matériel du programme afin de mieux refléter l’inclusivité de genre.
|
| N.-É. |
- Collaboration avec les Premières Nations mi’kmaq, les personnes afro-néo-écossaises et les personnes ayant immigré récemment.
|
| Î.-P.-É. |
- Organisation de groupes de discussion et d’entretiens avec les intervenantes et intervenants clés.
- Étude axée sur la collecte et l’analyse de données de février à mars 2023 pour répondre à une série de questions qui s’articulent autour de deux thèmes principaux : la sensibilisation et la compréhension, et l’accessibilité et la participation en ce qui concerne le dépistage du cancer à l’Île-du-Prince-Édouard.
- Recueil des points de vue, expériences et opinions de divers membres des communautés ou de représentantes et représentants d’organisations travaillant directement avec les membres des communautés (p. ex. personnes immigrées, communautés autochtones). Les personnes membres des communautés susceptibles de souhaiter participer aux consultations ont été contactées. L’équipe de consultation a invité des personnes à participer à des entretiens individuels ou à des discussions en petits groupes.
|
| T.-N.-L. |
- Collaboration avec les PSP, les réseaux régionaux et les groupes communautaires pour échanger des données, fournir de l’information et promouvoir la participation au programme.
- Inclusion à l’échelle de la province des nouvelles professionnelles et nouveaux professionnels de la santé dans les programmes d’orientation par le biais du programme BETTER et de cliniques collaboratives provinciales.
- Création d’un mode d’emploi visuel (sans texte) destiné à être utilisé tout au long du programme de dépistage.
- Élaboration de nouveau contenu pour les médias sociaux et d’autres documents de promotion et d’information relatifs au programme afin d’encourager la participation.
- Collaboration avec les PSP et les groupes communautaires qui travaillent avec les néo-Canadiennes et néo-Canadiens, les personnes immigrées, les personnes réfugiées et les populations à faible revenu, formations et présentations à leur intention.
|
Les données sont à jour en date d’octobre 2023, sauf celles de l’Ontario, qui le sont en date de mars 2024. Les données du Nunavut présentées dans ce tableau sont les mêmes que celles recueillies pour l’analyse de l’environnement 2021-2022. Pour obtenir les renseignements les plus récents, veuillez consulter le site Web du programme de chaque province ou territoire.
Stratégies visant à améliorer la participation au dépistage par la compréhension et l’élimination des obstacles
| Province ou territoire |
Stratégies employées auprès des populations ou des communautés privées d’équité pour repérer et réduire les obstacles à la participation au dépistage |
| Yn |
- Un certain nombre de changements de direction ont eu lieu au sein des programmes de santé de Santé et Services sociaux. Il convenait d’attendre que les changements soient terminés pour procéder aux étapes de planification.
|
| T.N.-O. |
- Envoi direct du TIF aux résidentes et résidents sans qu’il soit nécessaire de passer par une PSS ou un PSS habituel, car, aux T.N.-O., de nombreuses personnes n’en ont pas.
- Mode d’emploi fondé sur des pictogrammes pour réduire au minimum les problèmes de langue et d’alphabétisation.
- Commentaires des membres des communautés sur le matériel promotionnel afin de s’assurer qu’il est adapté sur le plan culturel.
- Traduction du matériel promotionnel dans les langues autochtones locales.
|
| Nt |
– |
| C.-B. |
- Mobilisation directe auprès des groupes communautaires, y compris des groupes au service des communautés de personnes nouvellement arrivées et immigrées, avec des présentations/discussions et la diffusion de boîtes à outils et de ressources.
- Mobilisation auprès de Trans Care BC et des cliniques communautaires pour favoriser l’utilisation d’approches inclusives de la promotion de la santé et d’information dans ce domaine.
- Campagnes de sensibilisation et d’information ciblées et adaptées sur le plan culturel.
|
| Alb. |
- Des comités et des groupes de discussion sont régulièrement sollicités pour mettre en évidence les obstacles au dépistage. Les stratégies visant à réduire les obstacles dépendent de l’enjeu (p. ex. séries de vidéos d’animation dans différentes langues pour promouvoir le dépistage du cancer et informer dans ce domaine). L’accès aux PSS reste un problème pour le dépistage du cancer dans son ensemble en raison des limites liées aux ressources humaines.
|
| Sask. |
- Les interactions en petits groupes ont facilité les conversations et ont permis de répondre aux questions ou aux préoccupations dans les centres pour personnes nouvellement arrivées. L’objectif est d’améliorer les connaissances en matière de santé, tout en réduisant les craintes et les idées fausses associées au dépistage du cancer colorectal.
- Les données du programme sont utilisées pour déterminer les écarts dans les taux de participation en fonction des caractéristiques démographiques ou géographiques.
- Élaboration et diffusion de messages clés dans les médias sociaux au sujet de la gêne qui peut être ressentie lors de l’utilisation d’une trousse de TIF, tout en renforçant l’importance du dépistage et la facilité d’emploi du test.
|
| Man. |
- Campagnes de lettres exhaustives comprenant un encart traduit en 17 langues.
- Services d’interprétation, avec information sur les services d’interprétation disponibles et traduction des documents pour la plupart des communications destinées au public.
- Module de formation sur le dépistage du cancer créé pour les nouvelles et nouveaux PSS formés à l’étranger.
- Programme conçu pour les éducatrices et éducateurs, à utiliser avec des adultes ayant un faible niveau d’alphabétisation, qui peut être consulté sur le site Web consacré au dépistage.
- Ressources traduites.
- Essais ciblés auprès de groupes consultatifs de soins primaires et de groupes communautaires.
|
| Ont. |
- Le programme ContrôleCancerColorectal envoie tous les deux ans des invitations aux personnes âgées de 50 à 74 ans qui sont en retard pour le dépistage (c’est-à-dire qui n’ont pas répondu ou qui ont rarement répondu).
- Lors de la demande de TIF, les personnes peuvent demander l’envoi de la trousse de TIF à une autre adresse.
- Les caravanes mobiles gérées par deux programmes régionaux de cancérologie, dans les régions de Hamilton Niagara Haldimand Brant et du Nord-Ouest, proposent des services de dépistage aux personnes qui n’ont pas de PSP ou qui rencontrent des obstacles pour accéder aux services de dépistage existants (en raison du transport ou pour d’autres raisons).
- Les personnes qui ont demandé une trousse de TIF et qui vivent dans des zones rurales (codes postaux ruraux) de l’Ontario reçoivent des enveloppes de courrier accéléré, ce qui facilite le retour rapide des trousses de TIF au laboratoire après le prélèvement de l’échantillon.
- Les nouvelles ressources du programme ContrôleCancerColorectal comprendront un langage non genré et inclusif (p. ex. emploi du terme « personnes » plutôt que « hommes et femmes »); les documents plus anciens sont en cours de mise à jour.
- Une version textuelle du mode d’emploi du TIF, conforme aux exigences de la LAPHO, est disponible en ligne et en 32 langues. Les personnes participantes peuvent également accéder en ligne à la lettre d’information fournie dans les trousses de TIF envoyées par la poste, en 32 langues. Une version allégée du mode d’emploi du TIF est également disponible pour aider les personnes ayant une faible littératie en santé.
- En plus du français et de l’anglais, la documentation de la campagne de sensibilisation au dépistage du cancer colorectal est disponible en 23 langues.
|
| Qc |
|
| N.-B. |
- Les personnes qui n’ont pas de PSS habituelle ou habituel peuvent participer au programme sans être orientées par une ou un PSP; en outre, la prise en charge en cas de résultats anormaux au TIF est organisée par le programme.
- Le programme dispose de services d’interprétation par téléphone pour les personnes confrontées à des obstacles linguistiques. Le personnel parle couramment le français et l’anglais.
- Pour les personnes qui n’ont pas reçu de recommandation de dépistage de la part d’une ou d’un PSS, le programme de dépistage du cancer du côlon propose des lignes directrices de pratique clinique. Le programme communique régulièrement avec les PSS à propos de ses nouvelles activités et recommandations. Pour les personnes ayant des difficultés à accéder au système de soins de santé, le personnel de coordination de l’accès au dépistage du programme (personnel infirmier) procède à une évaluation et organise une coloscopie dans le cadre du programme, et fournit de l’information aux personnes participantes dont le résultat du TIF est positif. La Ligne d’information sur le dépistage du cancer du Nouveau-Brunswick reçoit et traite les appels de personnes ayant des questions concernant l’accès aux services de dépistage.
- Le mode d’emploi du TIF et les fiches d’information sur la préparation intestinale sont élaborés à l’aide d’images et d’un langage simplifié pour les personnes ayant une faible littératie en santé. Le questionnaire peut également être rempli par téléphone grâce à la Ligne d’information sur le dépistage du cancer du Nouveau-Brunswick.
- Pour les personnes participantes qui dépendent de membres de leur famille, avec leur consentement, les questionnaires et les bilans de santé peuvent être remplis par des membres de la famille par téléphone.
- Le cas échéant, le programme fournira des produits de préparation intestinale aux personnes qui ne peuvent pas en acheter en raison de faibles revenus. Une fois le TIF effectué, les trousses sont renvoyées au laboratoire provincial à l’aide d’une enveloppe affranchie prépayée.
- Les personnes immigrées et réfugiées récentes qui ont une carte d’assurance maladie émise par le gouvernement fédéral sont invitées à participer au programme.
- Le personnel du programme suit une formation en ligne et mettra à jour le contenu du programme de dépistage pour les personnes de diverses identités de genres. Le matériel et les lignes directrices du programme refléteront mieux l’inclusivité de genre.
|
| N.-É. |
|
| Î.-P.-É. |
- Traduction de brochures sur le dépistage du cancer colorectal.
|
| T.-N.-L. |
- Le programme de dépistage du cancer du côlon de Terre-Neuve-et-Labrador s’efforce de travailler avec des groupes et des organisations communautaires pour réduire les obstacles au dépistage du cancer.
- Le programme recherche des occasions de collaborer pour souligner l’importance et l’accessibilité de tous les services de dépistage du cancer dans la province. Les stratégies ciblées comprennent des séances d’information et d’orientation en matière de soins de santé, des annonces dans les médias sociaux, des présentations publiques et la recherche d’occasions de discuter avec les personnes dont les résultats des tests de dépistage du cancer du côlon sont positifs de l’importance de participer aux autres programmes de dépistage.
- Les programmes de dépistage du cancer ont également proposé l’assistance d’une ou d’un IP pour la prestation des services à la clientèle n’ayant pas de PSP.
|
Les données sont à jour en date d’octobre 2023, sauf celles de l’Ontario, qui le sont en date de mars 2024. Les données du Nunavut présentées dans ce tableau sont les mêmes que celles recueillies pour l’analyse de l’environnement 2021-2022. Pour obtenir les renseignements les plus récents, veuillez consulter le site Web du programme de chaque province ou territoire.
– Aucun renseignement fourni à la date de collecte des données.